Hola gente:
primero sepan disculpar que escriba en español, pero de ruso lo único que entiendo son algunas letras. Me metí a escribir acá porque sino entendí mal es para escribirle a Pablo Meana. Yo soy necochense, aunque ahora estoy estudiando periodismo deportivo en Buenos Aires y admiro profundamente a Pablo, es un genio, no sólo por cómo juega (ha demostrado que es el mejor), sino también por su forma de ser y su alegría en los partidos. Por mala suerte la última vez que fui a verlo fue con Luz y Fuerza, pero tengo las espereranzas de verlo este año en la Liga Mundial o tal vez en Mar del Plata.
Obviamente también soy fanática de Martín que por suerte ahora fue llamado de nuevo para la selección mayor, él se lo merece.
Bueno, Pablito me despido y te deseo lo mejor y mucha merda para los próximos encuentros.
Euge_Neco
mariaeugeniagennaro@hotmail.com
Pablo Meana. Desde Necochea
-
- МС
- Сообщения: 187
- Зарегистрирован: 03 фев 2005, 04:39
Re: Desde Necochea
Вот что получается после автоматического перевода на Yahoo с испанского на английский. Местами туго, но, надеюсь, в общем и целом понятно.Euge_Neco писал(а):Hola gente:
primero sepan disculpar que escriba en español, pero de ruso lo único que entiendo son algunas letras. Me metí a escribir acá porque sino entendí mal es para escribirle a Pablo Meana. Yo soy necochense, aunque ahora estoy estudiando periodismo deportivo en Buenos Aires y admiro profundamente a Pablo, es un genio, no sólo por cómo juega (ha demostrado que es el mejor), sino también por su forma de ser y su alegría en los partidos. Por mala suerte la última vez que fui a verlo fue con Luz y Fuerza, pero tengo las espereranzas de verlo este año en la Liga Mundial o tal vez en Mar del Plata.
Obviamente también soy fanática de Martín que por suerte ahora fue llamado de nuevo para la selección mayor, él se lo merece.
Bueno, Pablito me despido y te deseo lo mejor y mucha merda para los próximos encuentros.
Euge_Neco
mariaeugeniagennaro@hotmail.com
Hello people: first they know to excuse that it writes in Spanish, but
of Russian the only thing that I understand is some letters. I put to
write here because but I understood bad is for writing to him to Pablo
Meana. I am necochense, although now I am studying sport journalism in
Buenos Aires and I admire deeply Pablo, is a genius, not only by how
she plays (she has demonstrated that is the best one), but also by its
form to be and its joy in the parties. By bad luck the last time that
I went to see it was with Light and Force, but I have espereranzas to
see it east year in World-wide Liga or perhaps in Sea of the Silver.
Obvious also I am fanatical of Martín that luckily now was called
again for the greater selection, he deserves it. Good, Little Paul I
take leave and I wish the best and much you merda for the next
encounter. Euge_Neco
Примерный перевод.
Поскольку через он-лайн переводчикпереводили, то слегка коряво получилось
Поскольку через он-лайн переводчикпереводили, то слегка коряво получилось
Я так поняла, что это девушка (по оставленному e-mail). Ну и слово "espereranzas" не перевелось. Остальное - названия и имена, как я понялаПривет люди: сначала извините, что написала на испанском языке, но в русском единственное, что я понимаю, это какие-то буквы. Я начала написать здесь потому что а я понял плохо это, чтобы писать Пабло Меана. Я из Некочеа, хотя я сейчас изучаю спортивную журналистику в Буэнос-Айресе и изумляю глубоко Pablo, он - гений, не только, из-за как он играет (он доказал, что это самый лучший), но также из-за его характера и его радости в партиях.
Из-за невезения последний раз, который я это пошла смотреть, пошла с Luz y Fuerza (Свет и Сила), но у меня есть espereranzas видения этого года в Мировой Лиге или возможно в Mar del Plata. Очевидно также я - фанатичка Martín, который случайно сейчас был назван снова для самого большего набора, он это заслуживает. Ну, Pablito я прощаюсь и желаю тебе лучшее и много merda для предстоящих встреч.
Последний раз редактировалось Нютка 05 май 2005, 16:14, всего редактировалось 1 раз.
Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог. (Л. Н. Толстой)
Я тут посмотрела и перевела этот текст. Как смогла...Анна писал(а):Как же это перевести?....
"Здравствуйте! люди: прежде всего хочу извиниться, что пишу письмо на Испанском языке, но единственное, что я понимаю по-русски – это некоторые письма.
Я написал здесь письмо потому что осознал всю неудачу в написания писем лично к Рablo Meana. Сегодня я изучаю публицистику спорта в Buenos Aires и я глубоко восхищаюсь Рablo, он- гений, не только потому, как он играет (он демонстрировал все самое лучшее не единожды), но также формой игры в партиях.
В прошлый раз я пошел увидеть это, он был светом и усилием, но я имею желание увидеть его восточный год во всемирной Лиге или, возможно, в море серебра. Очевидно также я фанатический Martin, удача его теперь была вызвана возможностью большого выбора, он заслужил это. Хорошо, Маленький Пауль, я желаю тебе всего самого лучшего и побольше, до следующей встречи." . Euge_Neco
Иришка